Relecture
Vous disposez d’un document qui a été rédigé ou traduit par vos soins en français ?
Pour un résultat irréprochable, rien de tel qu’une relecture par des professionnels qualifiés et francophones natifs.
Cette prestation porte sur les points suivants :
- Terminologie avec, si nécessaire, harmonisation dans l’ensemble du document.
- Niveau de langage et expressions idiomatiques pour retranscrire au mieux vos idées.
- Style : bien souvent, quelques retouches créent une impression d’ensemble plus professionnelle et plus valorisante pour vos contenus. Comme les derniers coups de pinceau à un tableau.
- Normes typographiques, pour un texte harmonieux et soigné.
Enfin, un regard nouveau permet aussi d’identifier les incohérences et autres grains de sable qui nuisent à la compréhension de l’ensemble.